Commentaire : La Russie est-elle encore vraiment européenne ?


AUCUNE FANION ÉVIDENTE POUR XI EN RUSSIE

Il est moins évident de savoir dans quelle mesure les Russes sont disposés à nouer des liens culturels avec la Chine. Les réseaux sociaux russes ne sont pas une boîte fermée comme ceux de la Chine et ne bénéficient pas du même niveau de contrôle étatique (même si ce niveau de contrôle augmente rapidement). Les Russes utilisent également beaucoup les réseaux sociaux occidentaux comme Instagram.

Mais au sein des réseaux sociaux russes tels que VK et Telegram, il n’y a pas de fandom évident pour Xi comme c’est le cas pour Poutine sur les plateformes chinoises.

La réputation en ligne de Xi Jinping est un peu plus digne sur les réseaux sociaux russes qu’elle ne l’est en Occident – ​​beaucoup moins de références à Winnie l’ourson – mais elle reste plutôt terne. Lorsque l’on recherche Xi Jinping sur VK, l’un des premiers groupes qui apparaît s’intitule « Xi Jinping est-il déjà mort ? »

Cela peut s’expliquer en partie par les efforts de longue date de Poutine pour créer un culte de la personnalité en soutien à son régime, alors qu’en comparaison Xi Jinping s’est efforcé de garder sa véritable personnalité aussi discrète que possible, afin de mieux se représenter comme la volonté du Parti. Cela ne donne pas lieu à des mèmes simples.

Quant à la Chine dans son ensemble, même si son image en Russie est plus positive que dans les médias sociaux occidentaux, elle est toujours traitée comme l’autre. Même lorsqu’il défend cette relation, le philosophe russe d’extrême droite Alexandre Douguine affirme que la Chine et la Russie sont deux cultures distinctes, et il n’est pas le seul à penser ainsi.

La Russie a dû s’adapter à ses racines asiatiques, un problème qui remonte à l’époque des tsars. C’est une transition psychologiquement difficile. La guerre avec l’Ukraine pourrait enfin provoquer un changement culturel. La Chine semble prête, mais seulement si l’on croit ce qu’elle dit.

Evan Freidin est analyste en relations internationales. Ce commentaire a été publié pour la première fois sur le blog du Lowy Institute, The Interpreter.



Source link